[가사 번역] 릴레이
이네(伊根) - 릴레이(リレイ)
どうしようね 拝命引っ提げて 何もできない
도오시요오네 하이메이 힛사게테 나니모 데키나이
어쩌지, 배명을 받들고 아무것도 할 수 없어
昨日以上 貪る旅を続けている どうか今日は
키노오 이죠- 무사보루 타비오 츠즈케테이루 도오카 쿄오와
어제 이상으로 탐닉하는 여행을 계속하고 있어, 부디 오늘은
傷心のうち 痛みに目覚めて 夢と知った
쇼-신노 우치 이타미니 메자메테 유메토 싯타
상심 속에서 아픔에 눈을 뜨고나서야 꿈인줄 알았어
承知の上 光に芽吹いて 何か、したかった
쇼-치노 우에 히카리니 메부이테 나니카 시타캇타
알면서도 빛에 눈떠서 뭔가, 하고싶었어
嗚呼 アレをして コレもしてほしいって
아아 아레오 시테 코레모 시테 호시잇테
아아 그걸 해줘 이것도 해줬으면 좋겠다고
患った命も令もいずれサヨナラだ
와즈랏타 메이모 레이모 이즈레 사요나라다
병든 명도 령도 언젠가는 안녕이야
あなたは進んでほしい
아나타와 스슨데 호시이
당신은 나아가길 바라
どう可怪しく どう可怪しくなろうかって
도오 오카시쿠 도오 오카시쿠 나로오캇테
어떻게 이상하게, 어떻게 이상하게 되어버릴까 하고
患った夢に喰われて死なないよう
와즈랏타 유메니 쿠와레테 시나나이요오
병든 꿈에 잡아먹혀 죽지 않도록
ここで祈っているよ
코코데 이놋테 이루요
여기서 기도하고 있어
あなたには話が通じないから
아나타니와 하나시가 츠-지나이카라
당신에겐 말이 통하지 않으니까
逃避行は酒場で薄めて 飛び火していった
토-히코-와 사카바데 우스메테 토비히시테잇타
도피행은 술집에서 희석시켜 번져나갔어
証人としてひとり 受け継いで
쇼-닌토시테 히토리 우케츠이데
증인으로서 한 사람을 이어받아
始めよう
하지메요오
시작하자
「何か、したいだろう?」
나니카 시타이다로오
“뭔가, 하고싶은 거지?”
思い出せない思い あの日見た将来
오모이다세나이 오모이 아노히 미타 쇼-라이
떠올릴 수 없는 기억, 그 날 봤던 미래
「何とかしたいんだろう?」
난토카 시타인다로오
“어떻게든 하고 싶은 거지?”
思い出せない 好意患いだったんだ
오모이다세나이 코-이와즈라이 닷탄다
떠올릴 수 없는 호의였어
嗚呼 悲しくなる 悲しくなるな
아아 카나시쿠 나루 카나시쿠 나루나
아아 슬퍼져 슬퍼지는구나
確かめる所為でいつも失うんだ
타시카메루 세-데 이츠모 우시나운다
확인하는 바람에 언제나 잃고 말아
あなたも試してほしい
아나타모 타메시테 호시이
당신도 시험해 보길 바라
どう愛おしく 愚かしくなろうが
도오 이토-시쿠 오로카시쿠 나로오가
어떻게 사랑스러워지든, 어리석어지든
もう授かった夢の上 何も要らないよう
모오 사즈캇타 유메노 우에 나니모 이라나이요오
이미 주어진 꿈 위엔 아무것도 필요 없는 듯 해
嗚呼どうか 祈っている
아아 도오카 이놋테이루
아아 부디, 기도하고 있어
もうあなたには話すことがないな
모오 아나타니와 하나스 코토가 나이나
이제 당신에겐 할 말이 없네
自分じゃないみたいだ
지분쟈 나이 미타이다
내가 아닌 것 같아
課すプロセス 何代目のデリゲート
카스 프로세스 난다이메노 데리게-토
부여하는 프로세스, 몇 대째의 델리게이트인지
「何とかしたいんだろう?」
난토카 시타인다로오
“어떻게든 하고 싶은 거지?”
思えば叶うもんじゃないんだよ
오모에바 카나우몬쟈 나인다요
생각한다고 이루어지는 게 아니라고
全部込めて渡して 次のあなたがどうにかして
젠부 코메테 와타시테 츠기노 아나타가 도오니카 시테
전부 담아 건네주고, 다음의 당신이 어떻게든 해줘
嗚呼 アレをして コレをしてもいいって
아아 아레오 시테 코레오 시테모 이잇테
아아 그걸 하고 이걸 해도 좋다고
患った銘も礼もいずれサヨナラなら
와즈랏타 메이모 레이모 이즈레 사요나라 나라
병든 명도 령도 언젠가는 안녕이라면
あなたは歩いてほしい
아나타와 아루이테 호시이
당신은 걸어줬으면 해
どう可怪しく どう可怪しくなろうかって
도오 오카시쿠 도오 오카시쿠 나로오캇테
어떻게 이상하게, 어떻게 이상하게 되어버릴까 하고
患った夢を喰って生きながらえよう
와즈랏타 유메오 쿳테 이키나가라에요오
병든 꿈을 먹어치워 오래 살아남자
ここで祈っているよ
코코데 이놋테이루요
여기서 기도하고 있어
あなたには分かってほしくないな
아나타니와 와캇테 호시쿠 나이나
당신이 알기를 바라지 않아
'번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] Never ending shine (0) | 2026.02.06 |
|---|---|
| [가사 번역] 우키요나오시 (0) | 2026.02.06 |
| [가사 번역] VIBES×VIBES (0) | 2025.10.06 |
| [가사 번역] 축복의 브라이던 로드 (0) | 2025.08.17 |
| [가사 번역] 그림자를 짊어지고 (0) | 2025.08.17 |